administrator

administrator

在这场名为“宇宙起源”(The Origin of the Universe)的演讲中,霍金解释了自己目前正在进行的工作,即证明宇宙的起源确实遵循现代物理学家所谓“M理论”中描述的物理定律。

新浪科技讯 北京时间11月17日消息,据国外媒体报道,史蒂芬·霍金教授近日表示,生活在“脆弱”地球上的人类很可能熬不过下一个千年。这位世界知名的理论物理学家认为,地球上的生命正面临着前所未有的灾难威胁,突如其来的核战争、基因改造的病毒,抑或是走偏的人工智能,都可能使世界遭受灭顶之灾。

霍金号召人们对太空旅行投入更多热情,他还表示,为了人类的未来,我们必须向更深的太空进发。霍金是在牛津大学的一次讲话中发表了这些观点,得到了在座众多学者的起立鼓掌。在一个小时的讲话中,霍金就人类对宇宙起源问题的研究历史做了回顾,并探讨了“M理论”所做出的最前沿预测。

“或许有一天我们能够利用引力波去回溯大爆炸的核心,”霍金说,“宇宙学中的最新进展都是在我们进行连续观测的太空中取得的,但我们还必须继续深入太空,为了人类的未来。我觉得,如果我们不能逃离这个脆弱的行星,那我们就无法活过下一个千年。”

霍金还表示,他希望能乘坐维珍集团老板理查德·布兰森的维珍大西洋太空船前往太空。“我希望鼓励公众对太空投以更多兴趣,我在早年就接受了这方面的训练,”霍金说,“活跃在理论物理学领域并从事这方面的研究,(对我来说)是一段非常光荣的岁月。过去50年中,我们对宇宙的认识已经发生了巨大改变,我对自己能在其中做出微小的贡献感到十分高兴。人类自己作为自然基础粒子的综合体,能够接近理解控制着我们和我们所处宇宙的自然规律,这本身就是很了不起的成就。”

 

 

 

林丹与李永波

北京时间11月17日,今天上午,羽毛球名将林丹被曝在妻子谢杏芳怀孕期间出轨,9月中旬,林丹与神秘女子挽手。10月,林丹赴广东比赛,深夜再与该女子酒店亲热,林丹不仅搂住女方腰部,还在屁股上狠狠掐了一把。对于这次林丹出轨丑闻,正在福州督战的总教练李永波表示林丹目前还处于休假期,对于这件事情队内也的确不知情。

今天中午林丹在微博上公开道歉:“做为一个男人,我不为自己做更多的辩解,但是我的行为伤害了我的家人,在这里我向我的家人道歉对不起!”

里约奥运会之后,林丹就一直处在休养状态。如今,国羽全主力正出战在福州举行的中国公开赛,在场边督战总教练李永波在谈到这件事情时表示:“我们的确跟大家也一样,今天看新闻才知道这样的事情。”

据了解,林丹的假期一直到明年的1月份,而“名侦探赵五儿”两次偷拍到的视频均不在国家队管理期间,在10月佛山那次密会在全国锦标赛期间,林丹是代表北京队参加比赛,并不是以国家队队员的身份,国家队并不了解林丹的动态。

赌博的人会产生盗窃的想法,因为十赌九输,越输越赌,最后就会去偷盗抢劫;
有奸情的人会产生杀人的想法 ,因为要想奸情长期维持下去,就只好除去那个碍事的人。


精英主义英语:Elitism)是从现实主义出发来理解和阐释政治与社会的结构及其发展的一种理论,认为应该由少数具备知识、财富与地位的社会精英,来进行政治决策,主导社会走向。其反义词为民粹主义。

起源

在古希腊城邦发明了民主制度之后,统治权力应由贵族精英或一般大众来掌握,就成为当时重要的议题。当时所谓的一般大众,是指拥有市民权的合法公民,不包括奴隶或妇女等。在罗马共和时期,有一群被称为平民派(拉丁语:Populares)的政治人物,包括提比略·格拉古等人,他们推动以罗马公民举行的公民大会,来替代由元老院,进行决策。与他们对抗的贵人派,则支持元老院统治的政治人物,强调精英贵族才拥有统治的能力与智识。贵人派认为,人民缺少智识与统治能力,易受煽动,将权力交给人民,将会带来暴民政治。

尽管人们可以从柏拉图、马基雅弗利等人的著作中找到精英主义的蛛丝马迹,但是,一般观点认为系统而有影响的精英主义形成于19世纪末20世纪初,在20世纪70年代达到其发展的顶峰。

早期的精英主义发源于意大利。莫斯卡、帕累托、米歇尔斯、奥尔特加、勒庞等人在批判大众民主的基础上发展了早期的精英主义理论,韦伯、熊彼特等人则从民主政治出发,论证了精英民主的政治合理性。当代的精英主义者,如伯纳姆、米尔斯等人则从经济和制度的角度论证了精英主义。

实质

精英主义的兴起反映了西方思想界对大众民主兴起的保守态度,人们试图以精英主义来对抗大众民主的潮流。受到来自多元主义、社会主义等思潮的批判和挑战,精英主义在当代日趋衰落。晚近崛起的新精英主义则更多关注利益集团,试图在精英决策、精英统治的合法性等问题上有所突破。

人们而常常使用“权力精英”、“社会精英”、“寡头”、“统治阶级”等概念来称呼精英。帕雷托在区分“精英统治”和“民众”两个概念的基础上从“高度”和“素质”两个方面来定义精英;韦伯、熊彼特等人倾向于将精英视为民主政治的获胜者;拉斯维尔则试图以“高度”的概念作为定量地分析精英的标准。但时至今日,即使是精英主义者内部,精英的含义亦并不一致。

早期的精英主义有一种贵族倾向,把身份、地位、财产作为衡量精英的标准。在不断的发展过程中,精英主义逐渐接受并融合了民主的某些要素,发展成为精英民主。精英主义民主否认古典民主理论中“人民主权”、“公意”、“共同福利”等价值取向,更倾向于将民主视为一种方法或是一种程序,对民主采取工具主义的态度。这种程序民主的概念直接影响到达尔、亨廷顿等人的民主理论。

影响

精英主义应该关注其社会的权力结构及其特性。它不同于早期封建贵族的世袭制,精英主义更多地体现为一种社会伦理,它是把社会中的人分为精英与大众两种类型,并提供了全新的有别于“贵族—平民”的“精英—大众”的两分法。

以大众主义者的角度而言,常认为精英主义者是蔑视大众的。精英主义甚至被认为是一种对普通大众的蔑视、嘲笑,甚至仇视;而精英主义者认为大众是一个无知、盲动而又自命不凡的群体,“奴隶”、“野蛮人”、“乌合之众”、“群畜”等名词是精英主义下的产物。

事实上,理想的精英主义只是极少数,绝大多数精英其实只想维护精英的地位,当人处于有利位置的时候,往往有权力成瘾现象,不愿意放弃手中的利益,这是所有当权者的习惯,所以才有了制度化限制权力的民主机制。精英群体作为既得利益者,倾向于剥削、奴役其下层阶级,以致于使精英主义这个观念后来却成为“剥削者”、“敌视大众者”的代名词。精英主义者认为这是阶级偏见,但在现在所谓民主与法制情况下大多数精英主义者的确是作为剥削阶级存在。

就人类历史而言,高度文明(civilization)的社会和国家意识形态的产生,通常伴随着阶级的划分而产生,上层精英甚至早于下层平民产生。因为早期“贵族—平民”二分法在现代社会里是没有意义的。毕竟,一个人是否为精英或大众阶层,这种界定已经没有明确的指标,因为保护贵族阶层利益的制度已经不复存在,法律成为治理国家的根本依据,“阶层”已无法被明确划分。但若一个人没有“永恒性的体认(对社会责任良知的体验和认识)”、没有“成长的自觉”、不是知行合一地去追求知识和真理,这样的人就很有可能成为“无知者无畏”。然而,缺乏上述体验和认知的精英份子们却占多数。所以就出现了“大众”。大众(mass)一词在十九世纪末、二十世纪初开始被反复强调。

精英主义者几乎普遍对民主政治抱有悲观主义情绪。在他们眼里,通过不道德手段获得的权力,怎能轻易与他人分享,民主制只不过是用来骗人的把戏,根本就不存在是成功与否。他们清醒意识到在一个拥有纯粹民主制度竞争机制的国家中精英主义者会很快被淘汰出局,其实真正恐惧的是他们。精英主义者根本不认同和迎合大多数人的利益,常常把大众民主政治发展描绘成为所谓的“暴民政治”,只有政治精英才是民主政治的堡垒,佑护民主免于暴民政治等等。

精英主义的兴起从另一个角度暴露了西方民主制度的缺陷,排挤大众的参与。但精英主义倾向于将民主视为过程和程序化的作法在某种程度上推动了民主与自由主义的结合,为当代西方宪政民主制的形成奠定了基础。在现代政治学理论体系中,精英主义理论的影响已经超出其伦理本身,在政治科学领域里有着非常重要地位。

代表人物

著名精英主义者:已故新加坡前总理、内阁资政李光耀。

参见

  • 民粹主义
  • 精英心态
  • 新精英主义
  • 精英政治
  • 精英理论(elite theory):

戴伊(T. Dye)与杰格勒(H. Zeigler)在《民主政治的讽刺》(The Irony of Democracy)一书中, 所提出的主张此理论认为公共政策乃是由少数精英份子所制定的,绝大多数的社会大众并未参与制定过程。精英借由他们所占据的公私权力的重要职位而决定了政策,通常他们对于政策的稳定性及持续性具有共识的观念。换言之,在政治上、经济上、学术上及社会上具有优势地位者主导了公共政策的制定。

参考文献

  • 意大利,加塔诺·莫斯卡:《统治阶级》,贾鹤鹏译,译林出版社,2002年版。
  • 德,罗伯特·米歇尔斯:《寡头统治铁律》,任军锋译,天津人民出版社,2003年版。
  • 意大利,V·帕雷托:《普通社会学纲要》,田时纲译,生活·读书·新知三联书店,2001年版。
  • Parry, Geraint: Political Elites, New York: Praeger Publishers, 1969。

 

新当选总统唐纳德•川普的庞大商业帝国包括遍布全球的500多家公司,其中有超过250个公司以他的名字命名。在川普即将入主白宫之际,他将如何安排自己的商业帝国,是否使他很容易遇到重大利益冲突呢?

在竞选过程中,川普表示,如果当选,他会断绝与他的生意的“联系”,并把它们交给他的孩子们经营。

他在今年秋天重申:“我不会和他们讨论生意,同我们正在做的使美国再次伟大相比,这并不那么重要。”

虽然通常美国总统会采取措施,避免出现不当行为,但在法律的角度上,没有相关法律会强迫川普同自己的生意业务保持距离。当年布希的副总统迪克•切尼(Dick Cheney)继续参与他的哈里伯顿能源公司(Halliburton)运作,遭致严厉批评,哈利伯顿公司在伊拉克战争期间获得了合同。

川普的许多公司都是“不动资产”,很难在未来70天内卖出。现在,川普应该专注于脱手他最棘手的资产,比如在那些与美国关系脆弱国家所做的生意。如果他不能卖掉自己的生意,他就没有办法做到无视于自己的利益,尤其是当他的孩子们会继续参与经营。

当被问及关于这些潜在利益冲突问题时,川普的女儿伊万卡在9月告诉ABC新闻的艾米•罗巴奇(Amy Robach)说,她和她的兄弟们将“以令人难以置信的负责态度”行事,以避免利益冲突的发生。

她说:“作为一家私营企业,我们可以说:‘这样吧,我们就少做些生意吧’。如果它可能造成利益冲突,我们就会放弃这个生意。”

先来说说房子

 

白宫占地7.3万平方米。位于佛罗里达州棕榈滩,特朗普的私人宅邸占地8万平方米。面朝大海,春暖花开,旁边就是特朗普旗下的高尔夫球场。

特朗普别墅的内部拥有58个房间,33个卫生间

没有自己的高尔夫球场怎么算是豪宅呢!周日,特朗普会自己开车去他位于附近的高尔夫球场。他有两辆宾利(Bentley),一辆黑色的,一辆白色的,每年会换着开。

当然,特朗普 27 岁的时候,名下拥有的公寓就有14000 套左右。当时,他从父亲那里借了 100 万美元进行频繁的地产投资。
特朗普还有好多个大厦和其它住处,那些大厦都将成为美国人民绝佳的抗议集会地,这下不方便去白宫抗议的,可以就近抗议了。这也是新总统对美国式民主的巨大贡献。

位于纽约第五大道入口的川普大楼,是购物中心与办公大楼的复合体,从66层开始就是特朗普的三层复式豪宅。

里面是长这样的

当然,由于特朗普成为了总统,这些地标建筑在未来八年还会成为恐怖分子的袭击目标,这也相当于为美国反恐做了贡献。希望他的大楼已经有充分的保险。
接着咱们来看看交通工具
总统专机空军一号比特朗普座驾要大:
特朗普专机比总统专机小,电子设备少

但是内部装饰是特朗普风格!

飞机内部纯金脸盆

在汽车选择上,总统只能选凯迪拉克和林肯。特朗普老爸都已经三年换一部卡迪拉克了。特朗普自己私有汽车包括卡迪拉克、奔驰、劳斯莱斯、兰博基尼等。
↓劳斯莱斯幻影

↓迈巴赫

↓奔驰SLR迈凯轮跑车(2003-2010)属于停产车型,被喻为“公路上的F1”,比劳斯莱斯古斯特顶配还贵的一款超级跑车!

↓兰博基尼是1990到2001年款式,也叫“鬼怪”属于双门跑车,这款兰博基尼Diablo-VT是定制版本,上面有他的名字。

↓劳斯莱斯银云(1995-1966)分三代,这辆银云属于第一代,1955到1958年生产的车型,第一代银云全球生产2238辆,属于古董级车型,价值连城!

不说了,这样的车川普大概还有30多辆!
美国没给总统配备游艇的规定
但是老唐自己有!

基本上,总统能用的,老唐现在都有,只是型号和安全性区别而已。至于装饰风格,总统配备可能不符合老唐情趣。
至于总统那四十几万年薪,老唐已经很久没花过这么少钱过日子了。(据反对川普方估计,老唐个人2015年收入在1.5亿到2亿美元……据老唐自己说,2015年收入是5点几亿美元……)
说到吃的特朗普住宅里满满一盆鱼子酱。在白宫想吃个黑鱼子,都得对公众说清,花谁的的钱买的。

就生活品质来说,老唐的白宫岁月可能是他一生中,至少是下半生中最清贫艰苦的阶段吧。

群殴辱骂、拍裸照!校园欺凌的病根儿不在学校!

附原文:

 

群殴、辱骂、拍裸照、持刀威胁……近年来,校园欺凌事件频发,备受社会关注。针对这一现象,继今年5月国务院部署校园欺凌专项治理之后,近期,官方再度向这一现象“亮剑”,这次参与部门之多,整治措施之严,颇受舆论关注。

 

向校园欺凌再“亮剑”

九部门联手出台整治方案

教育部11日公布了教育部联合中央综治办、最高人民法院、最高人民检察院、公安部等九部门印发的《关于防治中小学生欺凌和暴力的指导意见》,要求加强教育预防、依法惩戒和综合治理,切实防治学生欺凌和暴力事件的发生。

意见指出,少数地方学生之间欺凌和暴力问题仍时有发生,损害了学生身心健康,造成了不良社会影响,必须加强教育预防、依法惩戒和综合治理,切实防治学生欺凌和暴力事件的发生。

今年4月在北京发布的《中国教育发展报告(2016)》的调查曾指出,近年来校园欺凌发生的地域范围广泛,覆盖了绝大多数省份,频次密集,数量很大。据媒体此前统计,今年上半年,全国范围内被媒体曝光,备受舆论关注的校园暴力事件就多达20余起。

针对日趋严重的校园欺凌现象,官方这次就校园欺凌出台的防治“组合拳”包括了三大方面的11个举措,涵盖了预防、处置和远期的防治部署。

为了多部门通力协作,这份名为《关于防治中小学生欺凌和暴力的指导意见》的文件,由九个部门共同发出,除了教育部,还包括中央综治办、最高法、最高检、公安部、民政部、司法部、共青团中央和全国妇联。

其实,早在半年前,5月9日,国务院教育督导委员会办公室曾印发《关于开展校园欺凌专项治理的通知》,要求各地针对校园欺凌暴力现象展开为期9个月的专项治理,也有媒体称此为国家层面首次针对校园欺凌现象的“亮剑”。

给学校上“紧箍咒”

健全应急预案,禁止学生携管制刀具入校

这次九部门发布举措,要求中小学校要制定防治学生欺凌和暴力工作制度,将其纳入学校安全工作统筹考虑,健全应急处置预案,建立早期预警、事中处理及事后干预等机制。

“特别要关注学生有无学习成绩突然下滑、精神恍惚、情绪反常、无故旷课等异常表现及产生的原因,对可能的欺凌和暴力行为做到早发现、早预防、早控制”。

《指导意见》还提出,严格落实值班、巡查制度,禁止学生携带管制刀具等危险物品进入学校,针对重点学生、重点区域、重点时段开展防治工作。  

校园周边是重点

‍问题较多的学校周边设警务室或治安岗亭

很多校园欺凌事件并非发生在校园内,学校周边多是这类事件的频发地。在这次官方打出的“组合拳”中,强化校园周边治理的举措颇为重要。

《指导意见》要求进一步加强校园及周边地区社会治安防控体系建设,作为公共安全视频监控建设联网应用示范工作的重要内容,推进校园及周边地区公共安全视频监控系统全覆盖。

此外,公安机关要在治安情况复杂、问题较多的学校周边设置警务室或治安岗亭,密切与学校的沟通协作,积极配合学校排查发现学生欺凌和暴力隐患苗头,并及时预防处置。要加强学生上下学重要时段、学生途经重点路段的巡逻防控和治安盘查,对发现的苗头性、倾向性欺凌和暴力问题,要采取相应防范措施并通知学校和家长,及时干预,震慑犯罪。

严惩欺凌暴力

教唆、利用中小学生违法犯罪从重惩处

就校园欺凌暴力行为的打击,这份《指导意见》要求强化教育惩戒威慑。

对屡教不改、多次实施欺凌和暴力的学生,应登记在案并将其表现记入学生综合素质评价,必要时转入专门学校就读。

对构成违法犯罪的学生,根据《刑法》、《治安管理处罚法》、《预防未成年人犯罪法》等法律法规予以处置,区别不同情况,责令家长或者监护人严加管教,必要时可由政府收容教养,或者给予相应的行政、刑事处罚。

对犯罪性质和情节恶劣、手段残忍、后果严重的,必须坚决依法惩处。对校外成年人教唆、胁迫、诱骗、利用在校中小学生违法犯罪行为,必须依法从重惩处,有效遏制学生欺凌和暴力等案事件发生。  

防止“二次伤害”

处置校园欺凌事件严格保护学生隐私

这次的《指导意见》还特别提到,保护遭受欺凌和暴力学生身心安全。

文件要求各地要建立中小学生欺凌和暴力事件及时报告制度,一旦发现学生遭受欺凌和暴力,学校和家长要及时相互通知,对严重的欺凌和暴力事件,要向上级教育主管部门报告,并迅速联络公安机关介入处置。

不过,报告时相关人员有义务保护未成年人合法权益,学校、家长、公安机关及媒体应保护遭受欺凌和暴力学生以及知情学生的身心安全,严格保护学生隐私,防止泄露有关学生个人及其家庭的信息。特别要防止网络传播等因素导致事态蔓延,造成恶劣社会影响,使受害学生再次受到伤害。

家长、媒体也要担责

落实家长监护责任,防止媒体过度渲染事件细节

校园欺凌现象的治理需要多方协力,其中,家长的重要性毋庸置疑。这次九部门提出的举措中,就强调了依法落实家长监护责任。

《指导意见》提到,管教孩子是家长的法定监护职责。特别要做好孩子离校后的监管看护教育工作,避免放任不管、缺教少护、教而不当。要落实监护人责任追究制度,根据《民法》等相关法律法规,未成年学生对他人的人身和财产造成损害的,依法追究其监护人的法律责任。

此外,《指导意见》还指出,要建立学校、家庭、社区(村)、公安、司法、媒体等各方面沟通协作机制,畅通信息共享渠道,进一步加强对学生保护工作的正面宣传引导,防止媒体过度渲染报道事件细节,避免学生欺凌和暴力通过网络新媒体扩散演变为网络欺凌,消除暴力文化通过不良出版物、影视节目、网络游戏侵蚀、影响学生的心理和行为,引发连锁性事件。

来源:新华社、中国新闻网、新华网(ID:newsxinhua)fu

谢谢你们,非常感谢你们每一个人。抱歉让你们久等了。真是棘手的工作,非常棘手。再次感谢你们。

我刚刚接到了国务卿希拉里的电话,她向我们表示了祝贺。这是有关我们的事业和我们的胜利,同时我也向她和她的家庭表示敬意,她们在这场硬仗中坚持了下来。

我是说,她真的在拼尽全力战斗。希拉里在这场持续很久的选战中持之以恒地奋战,同时,对于她为国服务的经历,我们欠她一个感谢。

我真诚地向她表示感谢。而现在,是美国从分裂的伤口中重新捆成一团,集结在一起的时候了。我想对所有的共和党、民主党和独立人士说,现在是我们重新作为美国人站在一起的时候了。

这个时刻到了。我向这片土地上的每一位公民承诺,我会做一名为每一个美国人服务的总统,这一点对我尤其重要。对于在过去不支持我的那些人来说,我现在需要你们的指导和援助,让我们一起把这个伟大的国家团结起来。就像我从一开始就说的那样,这不只是一场选战,而是一次伟大的和无与伦比的运动,这场运动由数百万勤奋工作的男男女女组成。他们热爱自己的国家,他们想要一个更为美好和光明的未来。

这场运动属于所有美国人,来自所有种族、宗教、背景和信仰的美国人。他们期待我们的政府将为人民服务,服务它愿为之服务的人民。

我们一起努力,开始这项刻不容缓的任务:重建我们的国家,重塑美国梦。我的一生都在商界摸爬滚打,我看见了那些来自世界各地的项目,和人群中未被开发的潜力。

这是我现在想为国家做的工作。这个国家有着无穷的潜力。我已经如此了解我们的国家,确信她包含无穷潜力。这将是一件非常美好的事情。每一个美国人都将有机会实现他或她所拥有的全部潜能。这个国家曾经被遗忘的男人和女人将不再被忽略。

我们将修复我们的内陆城市,并重建高速公路、桥梁、隧道、机场、学校和医院。我们将重建基础设施,并且更重要的是,这些重建项目会给数百万人带来工作。同时,我们也终于能照顾好那些忠诚而伟大的老兵,在这场持续18个月的竞选旅程中,我认识了他们当中的不少人。

能和他们共同经历这场选战,是我最大的荣幸之一。

我们的老兵是无与伦比的。我们将会启动一个让国家经济增长、重焕活力的项目。我会挖掘出我们所拥有的创意和才能,并且,我们要呼吁那些最优秀和最聪慧的人,为了我们所有人的利益而去最大化地利用他们的才干。这是我们能够做到的事情。我们有一个极好的经济计划。我们能够让经济增长率提升一倍,并成为全球最强劲的经济体。与此同时,我们会和其他国家处好关系,如果他们愿意和我们好好相处的话。我们会做到的。我们将和这些国家建立友好的关系,我们将和他们缔结伟大的友谊。没有哪个梦想是过于远大的,没有什么挑战是我们无法克服的。我们的未来尽在我们的掌控之中。

美国将永远朝着最美好的未来进发,我们将重塑我们国家的命运并追逐最远大的梦想。我们必须要做到这一点。我们将再次为了我们的国家而心怀梦想,心怀赢得美好和成功的梦想。

我想对全世界的人们说,当我们把美国的利益置于首位的同时,我们也会公平地对待每一个人。

我们会与其他所有国家和人群寻求共同利益,而非敌意;寻求合作,而非冲突。现在我想利用这个时刻感谢那些曾帮助过我的人,是他们帮助我取得了今晚这一历史性的胜利。

首先我想感谢我的父母,他们此刻正在天堂注视着我。他们都是很伟大的人,我从他们身上学习到很多。他们在每个方面都做得很好。他们是伟大的父母。我还想感谢我的姐妹,玛莉安娜和伊丽莎白。她们今晚陪我来到了这里。她们在哪儿呢?她们在台下某个地方,她们都是害羞的人。

我还想感谢我的弟弟和朋友罗伯特。他在哪儿呢?

我的姐妹和弟弟罗伯特,他们应该出现在台上的。但是没关系,他们都很棒。

我还想感谢我已经去世的兄弟弗雷德,他也是一个很好的人,他很优秀。能成为这个优秀家庭的一员,我感到很荣幸。

我拥有优秀的兄弟姐妹,伟大的父母亲。我还想感谢梅拉尼娅、唐、伊万卡、艾瑞克、蒂芙尼和拜伦。我爱你们,我感谢你们,感谢你们在过去艰难的几个小时里对我的陪伴。等待结果的过程真是艰难。

这是一件非常辛苦的事业。选举过程艰难而又令人厌恶。所以我十分感谢我的家人。他们真的都很棒。感谢你们所有人,感谢你们所有人。劳拉,你完成的工作使人惊叹。瓦内莎,谢谢你。十分感谢你们。多么优秀的一支团队。

你们一直以来给予了我令人难以想象的坚定支持。我想告诉你们,我们拥有一支庞大的团队。你们知道,一直有人声称我们的团队很小。我们的数量并不少。看看我们团队里的这些成员,看看他们所有人。

台上还有凯莉·安、克里斯、鲁迪、史蒂夫和大卫。台上站着许多有才华的人。我想对你们说,这支团队真的很独特。

我想特别感谢我们的前任市长,鲁迪·朱利安尼。他很棒,十分优秀。他和我们一起去各州宣传,一起开会,他从未改变。鲁迪在哪儿呢,他在哪儿?

克里斯·克里斯蒂州长,诸位,他真是不可思议。谢谢你,克里斯。他是第一人,第一参议员,第一市长,重要的政治家。我告诉你们,他在华盛顿非常受尊敬,因为他和你一样聪明,参议员杰夫·赛辛斯。杰夫在哪儿?另一个伟大的人,非常强硬的对手,赢他很不容易,不容易。那是谁?是市长鲁迪吗?

到台上来。他真是我的好朋友。但我告诉你,初识他时他是我的竞争对手。他是和民主党对抗的人。本·卡森医生。本在哪里?迈克·赫卡比也在这里,在台下某个地方。他很棒。迈克和他的家人带着莎拉一起来了,谢谢你们。麦克·福林将军,麦克在哪里?还有凯洛格将军。有超过200名将军和上将支持我的竞选,其中有很多特别的人。我们有22位获得过荣誉勋章的人。

有一个很特别的人,曾经有报道我俩不和。我和他没有任何不睦。他是一个让人难以置信的明星。你们怎么可能猜得到?让我来和你们说说雷恩斯。我说过,雷恩斯,我就知道,我就知道。看看这里的人。我知道,雷恩斯是一个超级明星。我说过,雷恩斯,除非我们获胜,他们可不能叫你超级明星。就像秘书处纯种马。在贝蒙锦标赛的跑道上飞驰时,他绝不会失败。

哦,这是你的时刻,你做得很棒。老天,别这样,来这儿,说点什么。

真是优秀的人!与RNC(共和党全国代表大会)的合作对我们的成功来说非常重要。我想说,我结识了很多优秀的人。

我还要感谢这些特勤安保人员。他们坚强、智慧、敏锐。我想说我可不敢惹他们的麻烦。当我想接近人群、和人群招手示意的时候,他们总会拉开我,把我摁在座椅上。可他们都是很棒的人,我要感谢他们。

还有纽约的执法人员,他们今晚也在。他们很棒,但有时得不到赏识,我们感谢他们。他们说这次胜利是历史性的事件。如果这次胜利真的是历史性的话,我们必须做出好成绩,并且我保证我不会让你们失望。我们会取得伟大的成果。我非常期待成为你们的总统,也希望在接下来的两年三年四年,甚至可能八年里,你们可以这么评价我们:你们中的许多人都为民众尽了很大努力。我希望你们会说我们让你们骄傲,我只能——谢谢你们——

我只能说竞选结束后,我们的工作才刚刚开始。我们会立刻开始为美国人民服务,我们会做出成绩,让你们为你们的总统感到骄傲。你们会非常骄傲。再次声明,能成为你们的总统,我很荣幸。

今晚真是神奇的一夜。过去的两年时光很精彩。我爱这个国家。谢谢。

非常感谢。也谢谢迈克·彭斯。

英文演讲原文:

Thank you. Thank you very much, everyone. Sorry to keep you waiting. Complicated business, complicated. Thank you very much.

I've just received a call from secretary Clinton. She congratulated us. It’s about us. On our victory, and I congratulated her and her family on a very, very hard-fought campaign.

I mean she fought very hard. Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country.

I mean that very sincerely. Now it is timefor America to bind the wounds of division, have to get together, to all Republicans and Democrats and independents across this nation I say it is time for us to come together as one united people.

It is time. I pledge to every citizen of our land that I will be president for all of Americans, and this is so important to me. For those who have chosen not to support me in the past, of which there were a few people, I'm reaching out to you for your guidance and your help so that we can work together and unify our great country. As I've said from the beginning, ours was not a campaign but rather an incredible and great movement, made up of millions of hard-working men and women who love their country and want a better, brighter future for themselves and for theirfamily.

It is a movement comprised of Americans from all races, religions, backgrounds and beliefs, who want and expect our government to serve the people, and serve the people it will.

Working together we will begin the urgent task of rebuilding our nation and renewing the American dream. I've spent my entire life in business, looking at the untapped potential in projects and in people all over the world.

That is now what I want to do for ourcountry. Tremendous potential. I've gotten to know our country so well. Tremendous potential. It is going to be a beautiful thing. Every single American will have the opportunity to realize his or her fullest potential. The forgotten men and women of our country will be forgotten no longer.

We are going to fix our inner cities and rebuild our highways, bridges, tunnels, airports, schools, hospitals. We're going to rebuild our infrastructure, which will become, by the way, second to none, and we will put millions of our people to work as we rebuild it. We will also finally take care of our great veterans who have been so loyal, and I'vegotten to know so many over this 18-month journey.

The time I've spent with them during this campaign has been among my greatest honors.

Our veterans are incredible people. We willembark upon a project of national growth and renewal. I will harness the creative talents of our people and we will call upon the best and brightest to leverage their tremendous talent for the benefit of all. It is going to happen. We have a great economic plan. We will double our growth and have the strongest economy anywhere in the world. At the same time we will get along with all other nations, willing to get along with us. We will be. We will have great relationships. We expect to have great, great relationships. No dream is too big, no challenge is too great. Nothing we want for our future is beyond our reach.

America will no longer settle for anything less than the best. We must reclaim our country's destiny and dream big and bold and daring. We have to do that. We're going to dream of things for our country, and beautiful things and successful things once again.

I want to tell the world community that while we will always put America's interests first, we will deal fairly witheveryone, with everyone.

All people and all other nations. We will seek common ground, not hostility, partnership, not conflict. And now I would like to take this moment to thank some of the people who really helped me with this, what they are calling tonight a very, very historic victory.

First I want to thank my parents, who I know are looking down on me right now. Great people. I've learned so much from them. They were wonderful in every regard. They are truly great parents. I also want to thank my sisters, Marianne and Elizabeth who are here with us tonight. Where are they? They're here someplace. They're very shy actually.

And my brother Robert, my great friend.Where is Robert? Where is Robert?

My brother Robert, and they should be on this stage but that's okay. They're great.

And also my late brother Fred, great guy. Fantastic guy. Fantastic family. I was very lucky.

Great brothers, sisters, great, unbelievable parents. To Melania and Don and Ivanka and Eric and Tiffany and Barron, I love you and I thank you, and especially for putting up with all ofthose hours. This was tough.

This was tough. This political stuff is nasty and it is tough. So I want to thank my family very much. Really fantastic. Thank you all. Thank you all. Lara, unbelievable job. Unbelievable. Vanessa, thank you. Thank you very much. What a great group.

You've all given me such incredible support, and I will tell you that we have a large group of people. You know, they kept saying we have a small staff. Not so small. Look at all of the people that we have. Look at all of these people.

And Kellyanne and Chris and Rudy and Steve and David. We have got tremendously talented people up here, and I want to tell you it's been very, very special.

I want to give a very special thanks to our former mayor, Rudy Giuliani. He's unbelievable. Unbelievable. He traveled with us and he went through meetings, and Rudy never changes. Where is Rudy. Whereis he?

[Chanting "Rudy"]

Gov. Chris Christie, folks, wasunbelievable. Thank you, Chris. The first man, first senator, first major,major politician — let me tell you, he is highly respected in Washington because he is as smart as you get, senator Jeff sessions. Where is Jeff? Agreat man. Another great man, very tough competitor. He was not easy. He was not easy. Who is that? Is that the mayor that showed up? Is that Rudy?

Up here. Really a friend to me, but I'lltell you, I got to know him as a competitor because he was one of the folks that was negotiating to go against those Democrats, Dr. Ben Carson. Where'sbeen? Where is Ben? By the way, Mike Huckabee is here someplace, and he is fantastic. Mike and his familiar bring Sarah, thank you very much. Gen. Mike Flynn. Where is Mike? And Gen. Kellogg. We have over 200 generals and admirals that have endorsed our campaign and there are special people. We have 22 congressional medal of honor people. A very special person who, believe me, Iread reports that I wasn't getting along with him. I never had a bad second with him. He's an unbelievable star. He is -- that's right, how did you possibly guess? Let me tell you about Reince. I've said Reince. I know it. I know it. Look at all of those people over there. I know it, Reince is a superstar. I said, they can't call you a superstar, Reince, unless we win it. Like secretariat. He would not have that bust at the track at Belmont.

Reince is really a star and he is the hardest working guy and in a certain way I did this. Reince, come up here. Get over here, Reince.

Boy, oh, boy, oh, boy. It's about time you did this right. My god. Nah, come here. Say something.

[Reince Priebus: Ladies and gentlemen, the next president of the united States, Donald Trump! Thank you. It's been anhonor. God bless. Thank God.]

Amazing guy. Our partnership with the RNC was so important to the success and what we've done, so I also have to say,I've gotten to know some incredible people.

The Secret Service people. They're tough and they're smart and they're sharp and I don't want to mess around with them, I can tell you. And when I want to go and wave to a big group of people and they rip me down and put me back down in the seat, but they are fantastic people so I want to thank the Secret Service.

And law enforcement in New York City, they're here tonight. These are spectacular people, sometimes underappreciated unfortunately, we appreciate them. So it's been what they call an historic event, but to be really historic, we have to do a great job and I promise you that I will not let you down. We will do a great job. We will do a great job. I look very much forward to being your president and hopefully at the end of two years or three years or four years or maybe even eight years you will say so many of you worked so hard for us, you will say that — you will say that—that was something that you were — really were— very proud to do and I can — thank you very much—and I can only say that while the campaign is over, our work on this movement is now really just beginning. We're going to get to work immediately for the American people and we're going to be doing a job that hopefully you will be so proud of your president. You will be so proud. Again, it's my honor.

It's an amazing evening. It's been an amazing two-year period and I love this country. Thank you.

Thank you very much. Thank you to Mike Pence.

 

希拉里:谢谢,谢谢你们!谢谢!

(掌声)

谢谢,非常感谢你们!谢谢!

(掌声)

谢谢你们的欢呼和掌声!感谢你们,我的朋友们!谢谢!非常感谢你们与我一同在此!我也爱你们!

我已于昨晚祝贺唐纳德·特朗普成功当选总统,并且主动提出与他共事,一同为这个国家服务。我希望他能成为一名成功的总统,一位服务所有美国人的总统。我们为这次竞选付出了艰苦卓绝的努力,却没有得到我们想要的结果。对此,我感到非常抱歉。我们没有凭借所认可的价值观和为美国设计的愿景而赢得这次选举。

但是,我们共同创造了一次无与伦比的竞选活动,对此我深感骄傲,并心存感激。这次竞选活动涉及范围广阔、富有变化、别出新意、灵活多变、并且充满活力。在你们身上能看到美国人最优秀的品质,而能够成为你们的候选人是我这辈子最大的荣耀之一。

(掌声)

我知道你们有多沮丧,因为我也切身体会。想必,寄希望和梦想于这次竞选的千百万美国人也和我们一样伤感。落选是痛苦的,并且痛苦将持续很长一段时间。但是,我希望你们记住:

我们竞选从来不是为了某一个人或者某一次选举,而是为了这个我们所热爱的国家,是为了建成一个充满希望、充满善意、兼容并包的国家。

我们都有目共睹,我们国家的割裂程度比我们想象的要严重。但我仍然并将一直对美国抱有信心。如果你和我一样抱有信心,那么我们就必须接受落选的结果,然后朝前看。唐纳德·特朗普将成为我们的下一任总统。我们本该用更开放的心态看待他,他也应该得到一次领导美国的机会。

我们的宪政民主制度要求:权力交接必须和平进行。我们尊重并且珍视这样的规定。此外,该制度还规定了法治,规定了人人享有平等权利和尊严的原则,规定了宗教自由和表达自由。我们也同样尊重并珍视这些价值观,而且我们必须要捍卫它们。

(掌声)

不仅如此,宪政制度要求我们参与其中,不仅仅是四年一次的参与,而是要始终如一的参与。因此,让我们继续共同努力:为我们所珍视的事业和价值观不懈奋斗;让每个人、而不仅仅是上层人士,都能从经济发展中受益;保护我们的国家和地球;并破除一切阻碍我们实现美国梦的障碍。

希拉里:过去一年半的时间里,在我们的号召和引领下,来自全国各个地方的人们汇集在一起,发出共同的声音:我们相信美国梦大到可以容纳下每一个美国人—不论来自什么种族,不论有着怎样的信仰,不论是男还是女,不论是不是移民,不论是不是同性恋或是变性者,不论是不是残疾人,美国梦是每个人的美国梦!

(掌声)

那么,作为美国公民的一份子,我们需要各尽其责,为打造一个更好、更强、更公平的美国而奋斗。我知道,你们会为此而不懈努力。

我很感激能和你们站在一起。我还要感谢竞选搭档蒂姆·凯恩和安妮·霍尔顿夫妻的一路陪伴。在我们增进对彼此了解的过程中,我们相处甚欢。得知蒂姆将会继续担任弗吉尼亚州议员,为民主党奋战在前线,我感到巨大的希望和安慰。

(掌声)

让我们向奥巴马夫妇致敬,非常感谢你们为国家作出的一切。感谢你们的坚强领导,这对美国以及世界都有着非常重要的意义。

谢谢比尔、切尔莎、马克、夏洛特和艾丹,谢谢我的两个弟弟,谢谢所有的家人。我对你们的爱已经无法用言语来表达。你们代表竞选团队在全国四处奔走,在我最需要的时候给予我支持和鼓励—就连仅4岁的小艾丹都跟随他的妈妈四处奔波。

我将永远心存感激,感谢所有在纽约布鲁克林以及全国其他地方总部辛勤工作的你们,谢谢你们的创意、才华和奉献!

(掌声)

你们为这次竞选倾注了心血。在你们当中,有些人是第一次参加竞选活动,有些人是退伍军人,曾经参加过其他的竞选活动。不管怎样,我想让你们每个人知道,这次竞选是任何人所能期待和参与的最佳竞选。

(掌声)

感谢千千万万的志愿者、社区领导、政治活动家、集会组织者!谢谢你们到户宣传、劝说邻居,在脸书甚至是秘密的私人脸书网站上发帖……

(笑声)

(掌声)

……我想要每个人都从幕后走到台前,让你们的声音都被聆听。

(掌声)

感谢所有捐款者,即便是5美元,也是让我们继续前行的动力。我仅代表我们团队的所有人谢谢你们!

我还要特别感谢所有的年轻人。我希望你们能听到这一部分的内容。正如蒂姆所说的,我这辈子都在为我的信条而奋斗。有过成功,也有过挫折,有时候甚至是非常严重的挫折。你们当中许多人都处在公共领域工作或政治生涯的早期。同样地,你们会得到成功,也会遭受挫折。

这次落选令人心痛,但是请千万不要放弃相信:为正义奋斗是值得的。

(掌声)

希拉里:是的,是值得的。

(掌声)

因此,我们需要你们继续为正义而奋斗,为之奋斗终生。

谢谢所有的女性,尤其是年轻女性,谢谢你们对这次竞选和对我的支持和信心。我想要你们知道,成为你们的斗士是我最大的骄傲。

(掌声)

我知道,我们还没有打碎最高和最硬的玻璃天花板(指女性当选总统),但终有一天,有人会打碎,希望这一天能比我们期待的更早到来。

(掌声)

我还要谢谢所有正在观看此次演讲的小女孩们。我想告诉你们,永远都不要质疑你自己的价值和能力,你配得上每一个帮助你追逐和实现梦想的机会。

最后……

(掌声)

最后,我要感谢国家,感谢国家给我的一切。我每天都在为我自己是美国人而感到幸运。并且,我仍然坚信不疑,只要我们齐心协力,尊重差异,相信并热爱这个国家,我们还会取得更伟大的成就。

(掌声)

因为我相信“众人拾柴火焰高”,我相信我们会一起向前。并且,永远也不要后悔你为这个目标奋斗过。圣经上说,“我们行善,不可丧志。若不灰心,到了时候,就要收成”。

朋友们,让我们相信彼此,让我们保持斗志,让我们保持信心,因为未来还有机会。而我们也还有更多的工作需要去做。

能够有机会代表你们参与这次至关重要的选举,我感到无比荣幸、无比感激!

(翻译作者:粥叔)

英文原文:

Hillary Clinton’s concession speech 2016

Site: http://time.com/4564480/read-hillary-clintons-concession-speech-full-transcript/

CLINTON: Thank you. Thank you all. Thank you.

(APPLAUSE)

Thank you all very much. Thank you. Thank you. Thank you so much.

(APPLAUSE)

Very rowdy group. Thank you, my friends. Thank you. Thank you, thank you so very much for being here and I love you all, too.

Last night, I congratulated Donald Trump and offered to work with him on behalf of our country. I hope that he will be a successful president for all Americans. This is not the outcome we wanted or we worked so hard for and I’m sorry that we did not win this election for the values we share and the vision we hold for our country.

But I feel pride and gratitude for this wonderful campaign that we built together, this vast, diverse, creative, unruly, energized campaign. You represent the best of America and being your candidate has been one of the greatest honors of my life.

(APPLAUSE)

I know how disappointed you feel because I feel it too, and so do tens of millions of Americans who invested their hopes and dreams in this effort. This is painful and it will be for a long time, but I want you to remember this. Our campaign was never about one person or even one election, it was about the country we love and about building an America that’s hopeful, inclusive and big-hearted.

We have seen that our nation is more deeply divided than we thought. But I still believe in America and I always will. And if you do, then we must accept this result and then look to the future. Donald Trump is going to be our president. We owe him an open mind and the chance to lead.

Our constitutional democracy enshrines the peaceful transfer of power and we don’t just respect that, we cherish it. It also enshrines other things; the rule of law, the principle that we are all equal in rights and dignity, freedom of worship and expression. We respect and cherish these values too and we must defend them.

(APPLAUSE)

Now — and let me add, our constitutional democracy demands our participation, not just every four years but all the time. So let’s do all we can to keep advancing the causes and values we all hold dear; making our economy work for everyone not just those at the top, protecting our country and protecting our planet and breaking down all the barriers that hold any American back from achieving their dreams.

CLINTON: We’ve spent a year and a half bringing together millions of people from every corner of our country to say with one voice that we believe that the American dream is big enough for everyone — for people of all races and religions, for men and women, for immigrants, for LGBT people, and people with disabilities. For everyone.

(APPLAUSE)

So now, our responsibility as citizens is to keep doing our part to build that better, stronger, fairer America we seek. And I know you will.

I am so grateful to stand with all of you. I want to thank Tim Kaine and Anne Holton for being our partners on this journey.

(APPLAUSE)

It has been a joy getting to know them better, and it gives me great hope and comfort to know that Tim will remain on the front lines of our democracy representing Virginia in the Senate.

(APPLAUSE)

To Barack and Michelle Obama, our country owes you an enormous debt of gratitude.

(APPLAUSE)

We — we thank you for your graceful, determined leadership that has meant so much to so many Americans and people across the world.

And to Bill and Chelsea, Mark, Charlotte, Aidan, our brothers and our entire family, my love for you means more than I can ever express. You crisscrossed this country on our behalf and lifted me up when I needed it most — even four-month-old Aidan who traveled with his mom.

I will always be grateful to the creative, talented, dedicated men and women at our headquarters in Brooklyn and across our country.

(APPLAUSE)

You poured your hearts into this campaign. For some of you who are veterans, it was a campaign after you had done other campaigns. Some of you, it was your first campaign. I want each of you to know that you were the best campaign anybody could have ever expected or wanted.

(APPLAUSE)

And to the millions of volunteers, community leaders, activists and union organizers who knocked on doors, talked to neighbors, posted on Facebook, even in secret, private Facebook sites…

(LAUGHTER)

(APPLAUSE)

… I want everybody coming out from behind that and make sure your voices are heard going forward.

(APPLAUSE)

To everyone who sent in contributions as small at $5 and kept us going, thank you. Thank you from all of us.

And to the young people in particular, I hope you will hear this. I have, as Tim said, spent my entire adult life fighting for what I believe in. I’ve had successes and I’ve had setbacks. Sometimes, really painful ones. Many of you are at the beginning of your professional public and political careers. You will have successes and setbacks, too.

This loss hurts, but please never stop believing that fighting for what’s right is worth it.

(APPLAUSE)

CLINTON: It is — it is worth it.

(APPLAUSE)

And so we need — we need you to keep up these fights now and for the rest of your lives.

And to all the women, and especially the young women, who put their faith in this campaign and in me, I want you to know that nothing has made me prouder than to be your champion.

(APPLAUSE)

Now, I — I know — I know we have still not shattered that highest and hardest glass ceiling, but some day someone will and hopefully sooner than we might think right now.

(APPLAUSE)

And — and to all the little girls who are watching this, never doubt that you are valuable and powerful and deserving of every chance and opportunity in the world to pursue and achieve your own dreams.

Finally…

(APPLAUSE)

Finally, I am so grateful for our country and for all it has given to me. I count my blessings every single day that I am an American. And I still believe as deeply as I ever have that if we stand together and work together with respect for our differences, strength in our convictions and love for this nation, our best days are still ahead of us.

(APPLAUSE)

Because, you know — you know, I believe we are stronger together and we will go forward together. And you should never, ever regret fighting for that. You know, scripture tells us, “Let us not grow weary in doing good, for in due season, we shall reap if we do not lose heart.”

So my friends, let us have faith in each other, let us not grow weary, let us not lose heart, for there are more seasons to come. And there is more work to do.

I am incredibly honored and grateful to have had this chance to represent all of you in this consequential election.

May God bless you and may God bless the United States of America.

Page 14 of 23

网站介绍

观光网,一份认识世界的旅游杂志。

 

老子说:“不出户,知天下;不窥牖,见天道。其出弥远,其知弥少。是以圣人不行而知,不见而明,不为而成。”

 

佛曰:一花一世界,一木一浮生,一草一天堂,一叶一如来,一砂一极乐,一方一净土,一笑一尘缘,一念一清静。

 

图片文章

消息订阅

请输入您的电子邮件, 订阅我们最新消息。